top of page

Lire le grec ancien

Le texte d'Homère nous est accessible en traductions. Cependant, si l'on veut lire le texte dans sa langue d'origine, il importe de découvrir son alphabet, l'alphabet grec dont le nôtre est un l'un des héritiers, toutefois fort remanié. Les majuscules nous sont assez familières, en revanche, saurez-vous lire les minuscules ? Pour le savoir, associez chaque majuscule à la minuscule correspondant en faisant glisser les cartes. Lorsque vous avez identifié la bonne paire, elle disparait.

Please reload

Entendre le premier chant de l'Odyssée

Hélène Kémiktsi donne voix à la première rhapsodie - c'est-à-dire au premier chapitre - de L'Odyssée, au moment où les dieux, réunis en conseil autour de Zeus, discutent du sort des hommes. La lecture est donnée en grec ancien...

Please reload

Dérouler le manuscrit de L'Odyssée

La Bibliothèque de l'Institut de Papyrologie de la Sorbonne conserve plusieurs rouleaux contenant le texte de L'Odyssée. En effet, avant l'invention de notre livre, que l'on feuillette, les textes se présentent sous la forme d'un long rouleau que l'on déroule d'une main (la droite lorsque l'on écrit de gauche à droite) et que l'on enroule sur un bâton avec l'autre main, telle la Torah. En cliquant sur le bouton ci-dessous, vous pourrez découvrir "L'Odyssée, dite de Guéraud" du nom de l'érudit qui étudia ce document exceptionnel, Octave Guéraud (1901 - 1987).

Le long parcours de l'Odyssée

Les 1600 vers de L'Odyssée  ne sont pas sortis en un jour du stylet d'Homère. Ils sont au contraire le fruit d'une très longue élaboration, entamée au VIIIe siècle avant notre ère, puis consolidée au VIe siècle lorsqu'ils sont l'objet d'une mise par écrit. Découvrez les différentes étapes de l'odyssée de ce texte...

Please reload

TEXTE

bottom of page